| |
| |
| |
| |
328 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. ünlü olunca çok koÅŸarsın peÅŸimizden... *ünlü olunca çok koÅŸarsın peÅŸimizden, ürdünlü arkadaÅŸ ÅŸimdi yayıyordur ÅŸarkımızı arap camiasına.
*sapı kaldı elimde çiçek aslında seninle şimdi sende kiminle Araaap...
*Muteşembir beste-güfte-öffff deeeeeee :)))))))))))))))) ama en güzeli sizin sesinizden duymak bu öffdeyi :))))))))))))))
* hem de gecenin 4.5 unda sıcacık yatağıma 25 kilometre uzakta
* Arap Elf ile Elf اللهجة السورية Tamamlanan çeviriler you run after us | |
209 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. sweden VäxellÃ¥da: Manuell Bränsle: Bensin
Peugeot 605 sli. Besiktad tom mars -08 men är avställd. Framruta spräckt ny medföljes. Växellådan är trasig backen fungerar ej. EJ fälgarna på bilden två uppsättningar vinter däck Finns i norrköping mvh danne
Tamamlanan çeviriler اعلان عن بيع سيارة sweden | |
| |
73 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. maÅŸallah maÅŸallah türkçen çok güzelmiÅŸ bu arada.ÅŸiirler falan döktürmüşsün sitende!!!! ???????? Tamamlanan çeviriler poems ما شاء الله | |
| |
380 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. El problema del etnocentrismo en el debate... El problema del etnocentrismo en el debate antropológico entre Clifford Geertz, Richard Rorty y Lévi-Strauss La globalización económica, cultural y tecnológica trae consigo el resurgir de problemas como el racismo, el nacionalismo, el fundamentalismo que hunden su raÃz en el etnocentrismo. El presente artÃculo expone una interesante discusión entre el antropólogo Clifford Geertz y Richard Rorty, junto con Lévi-Strauss, sobre el problema de la interculturalidad. . la traduccion debe ser en la lingua arabe de Jordania la palabra etncocenrismo, quiere decir en arabe استعراق Tamamlanan çeviriler The problem of Etno-centrism المشكلة العرقيّة | |
102 Kaynak dil ..per te farei di tutto.. ..buongiorno amore, sappi che io ti amo e voglio sposarti, LUCA ti scrivo questo in arabo per fare colpo su di te, ciao piccolo! (il nome non è da tradurre, voglio fare colpo su un ragazzo che parla l'arabo..o meglio, è di origini marocchine, sa l'italiano, ma voglio fargli capire che lo penso e per lui sono disposta a imparare l'arabo, grazie) Tamamlanan çeviriler Good morning my love ... لأجلك قد Ø£Ùعل كلّ شيء... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |